现在,影视剧非洲本地语的译配工作进一步前移到了非洲当地。“这样一来,译配工作变得更加便捷,人员也更加稳定了。”郭子琪介绍,他们目前已经在坦桑尼亚建了斯瓦希里语的译配中心,在南非建了祖鲁语的译配中心,莫桑比克的译配中心也在筹备之中。另一方面,创新消费场景,改善影院的收入结构,开辟第二成长曲线。非票业务拓展性强,毛利率高,是影院经营的重点。在展会的一块区域,弥漫着爆米花的甜香。多年来,影院与爆米花的关系经历了从排斥到标配的过程。1910年代,豪华的电影宫禁止观众携带爆米花等零食进场。1930年代,大萧条中的北美影院生存艰难,而爆米花制作简单,四季皆宜,还能给可乐带货,逐渐被影院接纳,有声电影此时已经普及,吃爆米花的声音在影厅里也没有那么明显了。展会中展出了不同口味的爆米花糖浆、自助爆米花机以及无糖饮料、气泡果汁等,以适应不同的消费习惯。
Copyright (c) 2018-2023